<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Book3 Page87</title>
	<atom:link href="http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/</link>
	<description>In the Name of the GUN.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 May 2013 16:29:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Samael</title>
		<link>http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/comment-page-1/#comment-2514</link>
		<dc:creator>Samael</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2012 14:50:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/#comment-2514</guid>
		<description>You mean &quot;have to DO my job properly&quot;, and that sentence should start with a capital letter. ~_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You mean &#8220;have to DO my job properly&#8221;, and that sentence should start with a capital letter. ~_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gabo</title>
		<link>http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/comment-page-1/#comment-2476</link>
		<dc:creator>gabo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2012 18:17:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/#comment-2476</guid>
		<description>hahaha you&#039;d have to take that up with the boss -- which means i&#039;d have to my job properly!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahaha you&#8217;d have to take that up with the boss &#8212; which means i&#8217;d have to my job properly!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DrLex</title>
		<link>http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/comment-page-1/#comment-2475</link>
		<dc:creator>DrLex</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2012 13:06:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/#comment-2475</guid>
		<description>How about one free hardcopy per five typos found for us free proofreaders? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How about one free hardcopy per five typos found for us free proofreaders? <img src='http://www.jesuschriststory.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gabo</title>
		<link>http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/comment-page-1/#comment-2474</link>
		<dc:creator>gabo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2012 02:45:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/#comment-2474</guid>
		<description>I&#039;m no English major, I just draw it and letter it haha- but rest assured once the book comes out we will have all these typos fixed!

thanks amigos! &lt;3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m no English major, I just draw it and letter it haha- but rest assured once the book comes out we will have all these typos fixed!</p>
<p>thanks amigos! &lt;3</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DrLex</title>
		<link>http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/comment-page-1/#comment-2471</link>
		<dc:creator>DrLex</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Aug 2012 18:32:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/#comment-2471</guid>
		<description>I agree with APStorm, that is a spelling/grammar mistake that causes me to re-read the sentence many times every time I encounter it because it makes no sense at all. The weirdest thing about it is that “could of” and “could have” don&#039;t even sound the same.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with APStorm, that is a spelling/grammar mistake that causes me to re-read the sentence many times every time I encounter it because it makes no sense at all. The weirdest thing about it is that “could of” and “could have” don&#8217;t even sound the same.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: APStorm</title>
		<link>http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/comment-page-1/#comment-2470</link>
		<dc:creator>APStorm</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2012 14:13:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jesuschriststory.com/2012/08/23/book3-page87/#comment-2470</guid>
		<description>So... is the axe supposed to have slightly bad grammar, or did it (or the writer) just slip up in that third panel..? I think &quot;You may of meant well&quot; would make more sense if it was &quot;You may have meant well&quot; ..?

I notice &#039;have&#039; tends to mutate into &#039;of&#039; in many people&#039;s dialects.

But I could be misreading the sentence, as well...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So&#8230; is the axe supposed to have slightly bad grammar, or did it (or the writer) just slip up in that third panel..? I think &#8220;You may of meant well&#8221; would make more sense if it was &#8220;You may have meant well&#8221; ..?</p>
<p>I notice &#8216;have&#8217; tends to mutate into &#8216;of&#8217; in many people&#8217;s dialects.</p>
<p>But I could be misreading the sentence, as well&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->